Любомир Левчев Предположение

Красимир Георгиев
„ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ” („ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ”)
Любомир Спиридонов Левчев (1935-2019 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Денис Говзич


Любомир Левчев
ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ

Аз няма да умра като хората.
Аз просто ще престана
да те сънувам.
А това е немислимо...

Иначе ще изглеждам замислен.
И времето ще се нарича Големия Сън.
И изведнъж ще разбера всичко.
И ще въздъхна: Не можа ли
някоя по-прилична смърт
да ме избере.
¬Ти от кой край си? ¬
ще започне тя.
¬Аз съм от края на света ¬
ще завърша аз.

Но преди да се случи всичко,
ела още веднъж, мое вечно момиче.
Донеси ми наглата усмивка,
с която те гледах
първия път.
Тя е скрита в тенекиената кутия
от бисквити,
кръгла като нашия лунен вятър,
ръждясала като ветропоказател, ¬
кутията, в която крия
пистолета на баща ми,
защото...

Аз няма да умра като хората.


Любомир Левчев
ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Денис Говзич)

Я не умру, как все люди.
Ведь тогда я перестану
мечтать о тебе.
Не могу такого представить...

Представляю, что всё будет по другому.
То время будет называться Большим Сном.
Но я разберусь во всём.
И вздохну: Разве не могла
какая-нибудь более приличная Смерть
выбрать меня?
Ты откуда такой?
тогда спросит она.
С самого края света
отвечу ей я.

Но до того, как это случится,
приди еще раз, моя вечная девочка.
Верни мне ту нагловатую улыбку,
с которой я смотрел на тебя
в самый первый раз.
Она спрятана в жестяной коробке
из-под печенья,
круглой, как наш лунный ветер,
ржавой, как флюгер
та самая коробка, в которой я прячу
пистолет моего отца,
потому что...

Я не умру, как все люди.